Actualización metodolóxica en grego antigo

Curso de formación de profesorado, organizado por SEEC-Galicia en colaboración co grupo de investigación da USC “Estudos Clásicos e Medievais”.

Profesor: Santiago Carbonell Martínez

Información detallada na páxina web de SEEC-Galicia: seecgalicia.org

O curso terá lugar os días 3-6 do próximo mes de xullo e está recoñecido como actividade de 30 horas polo Ministerio de Educación, Cultura e Deporte. O prazo de preinscrición é entre o 22 de maio e o 9 de xuño.

Curso de verán – DE ROMA Á CULTURA DIXITAL: 2000 ANOS DE OVIDIO

20, 21 e 22 de xuño
Salón de Grados – Facultade de Filoloxía (Santiago)
http://ovidio2000.weebly.com

Dirección: Fátima Díez Platas (Prof. Contratada Doutora de Historia da Arte – USC) / Cecilia Criado Boado (Prof. Titular de Filoloxía Latina – USC)

Secretaría: Patricia Meilán Jácome e Miriam Sánchez López

Matrícula: 10 de Maio a 9 de Xuño http://www.usc.es/gl/servizos/cultura//veran

Este curso conta cun co-financiamento dos grupos de investigación GI-1908 “Estudos clásicos e medievais”, e GI-1919 “Síncrisis. Investigación en Formas Culturais” da Universidade de Santiago de Compostela

 

PROGRAMA

Día 20

10:00
Inauguración do curso – Cecilia Criado Boado / Fátima Díez Platas

10:30
A cosmogonía das Metamorfoses e os seus antecedentes gregos
Alberto Bernabé Pajares. Catedrático de Filoloxía Grega (UCM)

11:45
Pausa café

12:10
Os monstruos cotiás do poeta Ovidio
José Carlos Fernández Corte. Catedrático de Filoloxía Latina (USAL)

13:20
Debate

16:00
A folga dos flautistas: carnaval e política nas Quinquatrus de xuño (F.6.649-710)
Pedro López Barja. Profesor Titular de Historia Antiga (USC)

17:10
A relación entre a iconografía de Ovidio e o canon literario
Cristina Martín Puente. Profesora Titular de Filoloxía Latina (UCM)

18:20
Pausa café

18:50
En latín e en francés: o Ovide moralisé e o Ovidius moralizatus
Patricia Meilán Jácome. Proxecto “Biblioteca Digital Ovidiana” (USC)

Día 21

10:00
Ovidio e Darwin, do Simbolismo o Surrealismo
Guillermo Solana. Director artístico do Museo Thyssen-Bornemisza

11:20
Pausa café

11:50
Picasso e Orfeo: xénesis, transformacións e desaparición dun alter ego (1929-1936)
Carlos Ferrer Barrera. Documentalista. Fundación Picasso. Museo Casa Natal – Málaga

13:00
Tres pintores con Ovidio ó fondo
Fátima Díez Platas / Nerea Senra Alonso / Nair Castiñeiras López

16:00
Visita á exposición “Ovidius vivit!: mitos, imaxes e libros”, no Pazo de Fonseca

Día 22

10:00
Tecendo textos
Mª Consuelo Álvarez Morán. Catedrática de Filoloxía Latina (UM)
Rosa Mª Iglesias Montiel. Catedrática de Filoloxía Latina (UM)

11:15
Pausa café

11:45
Glosas visuais: as edicións latinas das Metamorfoses e a súa ilustración
Fátima Díez Platas

12:50
Virxilio e Ovidio: dúas poéticas en contraste
Dulce Estefanía Álvarez. Catedrática emérita de Filoloxía Latina (USC)

16:00
Datos e metadatos para as Humanidades Dixitais
Paloma Centenera Centenera (UNIR) / María Luisa Díez Platas. (LINHD – UNED)

17:00
Presentación do proxecto de investigación: “Las Metamorfosis de Ovidio: estudio
textual y actualización bibliográfica” – Luis Rivero García. Catedrático de Filoloxía Latina (UHU) / Ángela Suárez del Río. Grupo de Investigación “Nicolaus Heinsius” (UHU)

17:45
Pausa café

18:15
Presentación do proxecto de investigación: “Thebarum fabula. Biblioteca Digital del mito tebano (con ediciones críticas y traducciones)” – Cecilia Criado Boado

19:00
Presentación do proxecto de investigación: Ovidius Pictus e a “Biblioteca Digital
Ovidiana” – Fátima Díez Platas.

19:45
Clausura do curso

El poema «de los hermanos» de Safo

El profesor Marco Antonio Santamaría, de la Universidad de Salamanca, dará una conferencia sobre el último poema descubierto de Safo (además de comentar otros fragmentos nuevos).

Cuando se dio a conocer el descubrimiento, presentó una traducción provisional:

 

Mas no dejabas de repetir que Caraxo vendría
con el barco lleno. Eso, me parece, Zeus
lo sabe y los dioses al completo. Pero no debes
darle vueltas,

sino enviarme y ordenarme
que eleve muchas plegarias a la reina Hera
para que llegue hasta aquí con el barco
a salvo Caraxo,

y nos encuentre indemnes. Lo demás
confiémoslo a las deidades.
Las calmas tras grandes tempestades
pronto llegan.

A quienes quiera el rey del Olimpo
una deidad protectora de sus penas
encauzar, esos son dichosos
y muy felices.

Y nosotras, si con ánimo ocioso
Larico se hiciera un hombre un día,
de muchísimas pesadumbres
pronto nos liberaríamos.

¿Quién no se deletaría a menudo,
Cripris y chillaría…?

El poema de la vejez de Safo

En el Curso sobre Nuevos poemas griegos descubiertos en papiros, todos los conferenciantes están invitados por haber publicado estudios sobre los poemas que van a comentar.
En el caso de la doctora Rodríguez Somolinos, en este enlace se puede leer su comentario general sobre el papiro del poema de Titono de Safo, con un comentario de otros versos:
En otro trabajo se detiene en el tema de la inmortalidad por la poesía en el poema de Titono («Safo, Titono y la cigarra (PKÖLN. inv. 21351re + 21376 + POXY.1787», en Ad amicam amicissime scripta. Homenaje a la profesora María José López de Ayala y Genovés, coord. por Jenaro Costas Rodríguez, 1, 2005, 129-138) [pdf, en Academia.edu].

El poema de Safo sobre Titono

En el curso que tendremos los días 15 y 16 de febrero, habrá dos conferencias sobre poemas nuevos de Safo.

La doctora Helena Rodríguez Somolinos tratará en su conferencia sobre el poema que se dio a conocer en 2005 y que ha pasado a ser llamado coloquialmente como «el poema de Titono».

En el curso 2014/15 Lúa García, becaria de colaboración del Departamento, realizó un blog en el que fue publicando sus estudios detenidos de los dos poemas nuevos de Safo, en todos sus aspectos: aquí está el enlace.

 

En esta entrada da su traducción:

Vos, os fermosos agasallos das Musas de seos de violetas, rapazas,
desexade e a melodiosa lira amante da canción;
Pero da miña pel que antes era delicada a vellez xa
se me apoderou, e por brancos trocaron os cabelos que eran negros;
Pesado fíxoseme o meu corazón, e os xeonllos non me sosteñen,
os que hai un tempo eran áxiles para bailar iguais a cervos.
isto lamento a miúdo; mais, que vou facer?
que o ser humano non avellente resulta imposible.
Pois din que tamén un día a Aurora de brazos rosados
por amor levou a Titono cara os confíns da terra,
cando era fermoso e novo, mais a el igualmente atrapou
ao final a canosa vellez, aínda tendo unha muller inmortal.